首页 > 征集信息 > 施工图 雕塑 景观 建筑 室内 环艺大赛
杭州云城双铁上盖区域TOD综合开发(苕溪未来社区)建筑概念方案国际征集启动
0
信息发布:征集码头网    点击次数:8740     更新时间:2021-09-07    截止日期:2021-09-13

为更加充分地利用城市土地资源,促进综合交通枢纽与城市片区的融合式发展,打造国内独具特色的双铁上盖TOD综合开发项目示范样本,构建优质高效、产城融合、智慧宜居的高品质未来社区,本项目拟整合杭州西动车运用所上盖综合开发、地铁站点TOD开发及地铁仓前车辆段上盖综合开发于一体,开展本次“杭州云城双铁上盖区域TOD综合开发(苕溪未来社区)建筑概念方案”国际征集工作。现将相关事项公告如下:

In order to achieve efficient urban land use and promote the integration of comprehensive transportation hubs and urban areas, this project plans to build a unique domestic demonstration sample of the TOD comprehensive development project on the superstructure of high-speed and underground railways in China as well as a future community constructed on the basis of high quality, high efficiency, city-industry integration, high intelligence and livability. This project intends to conduct the “International Solicitation for Transit Oriented Development Architectural Concepts for the Superstructure of Hangzhou Yucheng”, which integrates the Hangzhou West EMU inspection station covered comprehensive development, the TOD model of underground railway sites and the Cangqian underground railway car depot covered comprehensive development. The relevant matters are now announced as follows:


图片


01
项目概况 Project overview

本次征集工作的总体目标是打造国内独具特色的双铁上盖TOD综合开发项目示范样本;为构建包括居住、交通、产业、公共服务等功能完备、自给自足的独立综合城市组团功能区提供策略咨询;为建设优质高效、产城融合、智慧宜居的高品质超级未来社区,提供一体化设计及立体综合开发的技术支持和专业保障,助力本地区在长三角城市网络中的地位和能级提升。

The overall goal of this solicitation is: to create a unique domestic demonstration sample of the TOD comprehensive development project on the double railway superstructure;to provide strategic consulting for the construction of a full-featured and self-sufficient independent integrated city cluster functional area, including housing, transportation, industry, public services, etc.; to provide technical support and professional guarantee for integrated design and three-dimensional comprehensive development for the construction of high-quality, high-efficiency, city-industry integration, smart and livable super future communities and to promote the status and city class of this region in the Yangtze River Delta city network. 


杭州西动车所作为湖杭铁路杭州西站的重要配套之一,总规模为检查库线12条、存车线60条、人工洗车线4条,是继艮山门动车所之后杭州第二所动车所,也是浙江省内规模最大的动车所。杭州西动车所上盖项目隔地铁苕溪站与地铁仓前车辆段上盖相望,共同组成国内首个双铁联动、轨道交通引领的超级TOD集群、现代化宜居社区。

As one of the important supporting facilities of Hangzhou West Station on the Huzhou-Hangzhou Railway, Hangzhou West EMU inspection station has a total scale of 12 inspection sidings, 60 storage tracks and 4 manual washing sidings. It is the second EMU inspection station in Hangzhou after Genshanmen EMU inspection station. It is also the largest inspection station in Zhejiang Province. The Hangzhou West EMU Inspection Station superstructure project faces the superstructure of the Cangqian Underground Railway Car Depot across the Tiaoxi Underground Railway Station. Together, they form the first rail transit-led super TOD cluster and modern livable community with dual-railway linkage in China.


图片


02
设计内容 Design content 

本次国际征集要求在区域协调的基础上,进行建筑概念方案设计,为城市未来发展塑造新空间、构建新优势,为经济高质量发展和城市可持续发展提供空间载体和实验场景。设计方案应注重人性需求、经济规律、时代趋势及未来弹性。

This international solicitation requires the design of architectural concepts on the basis of regional coordination, to create new spaces and new advantages for the future development of the city, and to provide spatial carriers and experimental scenes for high-quality economic development and sustainable urban development. The design scheme should put a premium on human needs, economic laws, trends of the times and flexibility in future.


设计工作分为三个层次:

The design work is divided into three levels:


杭州云城双铁上盖区域位于杭州西站西北方向约4公里处。

The twin rail superstructure area in Hangzhou Yuncheng is located at about 4km to the northwest of Hangzhou West Station. 


图片


1.规划协调范围总用地面积约7平方公里,北至104国道、南至留祥快速路西延,西至苕溪,东至东西大道;

1. The coordinated building scope is comprised of about 700 hectares, from 104 National Highway in the north, Liuxiang Expressway West Extension in the south, Tiaoxi in the west, and Dongxi Avenue in the east;


2.双铁上盖区域整合设计范围约2.5平方公里,范围为杭州西动车运用所、地铁仓前车辆段以及双铁上盖中间涉地铁站点及主要道路的相关区域;

2. The integral design area of the superstructure of high-speed and the underground railways is comprised of roughly 250 hectares, covering the Hangzhou West EMU inspection station, the Cangqian underground railway car depot, and the relevant areas of the superstructure involving underground railway stations and main roads; 


图片


3.项目概念建筑设计范围约102公顷,A区为国铁动车所红线内设计区域,面积约11公顷;B区为双铁盖板间白地区域,面积约63公顷;C区为地铁车辆段红线内设计区域,面积约28公顷。

3.The design scope of the conceptual architect of the project is comprised of about 102 hectares. Zone A is the design area within the boundary line of the EMU inspection station, covering an area of about 11 hectares; Zone B is the white site between the superstructures of EMU inspection station and the Cangqian underground railway car depot, covering an area of about 63 hectares; Zone C is the design area within the boundary line of the Cangqian underground railway car depot, covering an area of about 28 hectares.


图片


03
报名要求 Requirements

1.资质要求

1. Qualification Requirements


本次国际征集不设资质要求,国内外注册的合法独立法人企业或机构均可报名参加。不接受个人及个人组合的报名。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人,母公司、全资子公司及其控股公司,不得同时报名参赛。

There are no qualification requirements for this international solicitation, and all independent incorporated enterprise or institutions legally registered at home and abroad can sign up to participate. Entries of individual and individual groups are not accepted. Two or more legal persons whose legal representatives are the same person, the parent company, wholly-owned subsidiary and its holding company, are not allowed to register for the competition at the same time.


2.允许联合体报名,联合体成员数量不超过两家(含两家)

2. The project organizers will accept consortium applications. Please note that there is a maximum number of 2 consortium member institutions per application.


鼓励设计机构充分整合建筑设计、交通设计、景观设计、产业策划等多种类型设计经验的团队。联合体报名需递交《联合体协议》,明确牵头方;联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的设计机构组成联合体参加本次征集。

This competition encourages design agencies to fully integrate teams with various types of design experience such as architectural design, traffic design, landscape design, and industrial planning.

Consortium registration needs to submit the Consortium Agreement to clarify the lead party;

Each member unit that forms the consortium may no longer participate in the international solicitation in its own name, nor can it join other consortiums in the project to apply for solicitation.


3.考虑到新冠疫情的影响,建议境外设计机构(在中国境内无分支机构)与境内设计机构组成联合体参加本次国际征集。

3. In view of the impact of the COVID-19 pandemic on international flights, etc., it is suggested that overseas design institutions (without branch in China) and domestic design agencies form a consortium to participate in this international solicitation. 


4.团队要求

4. Team Requirements


参与本次国际征集的设计人员应为其所属设计机构的在册人员,主创设计师须由主持过多个同类型项目的设计师,或在相关领域获得国际国内重要建筑奖项的知名建筑师担任,且必须真正负责本项目,参与本次国际征集全过程,包括但不限于项目宣讲会、踏勘、中期汇报、成果汇报及评审答疑等重要节点(含视频会议)。如在本次国际征集过程中,发现主创设计师与报名材料所递交人员不符,主办单位有权取消其参赛资格。为保证设计人员对本次国际征集背景和相关要求有准确理解,设计人员中应至少有一名以汉语为母语。

The designers participating in this international competition should be the registered personnel of the design agency to which they belong.

The chief designer should be a seasoned architect who has presided over multiple projects of the same type or a well-known designer who has won important international and domestic architectural awards in related fields. The chief designer should be truly responsible for the project, directly involved in the whole process of the international solicitation, including but not limited to important nodes such as project presentations, on-site reconnaissance, mid-term reports, final results reports, evolution and question answering (including video conferences). If it is found in the international solicitation process that the chief designer is not inconformity with the team members submitted by the registered materials, the organizer has the right to cancel his qualification. To ensure the accurate understanding of the background and related requirements of this international solicitation, there should be at least one of the designers in the team who speak Chinese as their mother tongue.


5.经验要求

5. Experience Requirements


本项目要求设计机构(非联合体)以及设计机构(联合体)中的牵头单位应具备以下设计经验:

This project requires design agencies (non-consortium) and the lead party of the consortium to have the following experiences:


a.具有大型综合交通枢纽建筑设计经验和建成案例,以及大型综合交通场站的交通咨询和交通设计经验;

a. Experience in architectural design and completed cases of large-scale integrated transportation hubs, as well as experience in transportation consulting and transportation design of large-scale integrated public transit terminal and depot;


b.具有大型交通枢纽或地铁车辆段的一体化建筑及交通组织设计经验和建成案例。

b. Experience in the design and completed cases of station-city integration and transportation organization involving large-scale transportation hubs or underground railway car depots.


04
征集规则 Rules

本次国际征集分为三个阶段,第一阶段为资格预审,第二阶段为建筑概念方案竞赛,第三阶段为深化整合设计。

The international competition consists of three stages: pre-qualification, architectural concept competition, and the deepening of integral design.


第一阶段:资格预审

Stage I:Pre-qualification


主办单位组建资格预审委员会,对设计机构的公司履历、行业声誉、机构及主创的业绩和经验等进行综合评审,评选出3家无排序的入围设计机构进入第二阶段(建筑概念方案竞赛)。同时,评选出2家备选设计机构(须排序),如有入围设计机构退出,则由备选设计机构依序替补。

The organizer will establish a prequalification committee to carry out a comprehensive assessment of the design agency’s resume, reputation and performance as well as experiences of the agency and its chief designer. Three design agencies will be selected in no particular order to enter the second stage (architectural concept competition). Meanwhile, two alternative agencies will be selected (in order) in case shortlisted design agencies withdraw. Alternative agencies should replace them sequentially.


第二阶段:建筑概念方案竞赛

Stage II:Architectural Concept Competition


主办单位将组织入围设计机构进行一次中期汇报,对设计方向进行把控,并解答疑问。

The shortlisted design agencies should conduct amid-term report to the organizer, controlling the design direction and answering questions.


入围设计机构按相关规定及《技术任务书》要求递交设计成果文件。每个设计机构(联合体)仅可递交一个方案。


The shortlisted design agencies are required to submit documents of design results in accordance with the Assignment for Technical Design and relevant regulations. Each design agency (consortium) can only submit one proposal.


主办单位组建方案评审委员会对入围设计机构递交的成果进行评审,评选出优胜奖2名、入围奖1名,并对每个方案出具书面评审意见。2名优胜奖设计机构须结合方案评审委员会意见对各自方案进行优化并经主办单位认可。

The organizer shall establish a review panel for the plans and review the achievements submitted by the selected agencies. Two “Excellent Prize” and one “Entry Prize” shall be rated, and written review opinions will be available for each plan. The two design agencies of Excellent Prize shall optimize their plans as per the opinions of the review panel and the optimization should be recognized by the organizer.


第三阶段:深化整合设计

Stage III:Design deepening and integration


由主办单位经相关程序,择优确定最终方案中选机构,原则上由该机构负责方案深化整合,并配合控规编制单位的相关工作。

The organizer shall select the superior one and confirm the winner design agency asper relevant procedures, and the winner shall be in charge of the deepening and integration and cooperating with the subsequent control planning compilation, etc.,on principle.  


如方案中选设计机构放弃深化整合工作,主办单位/承办单位有权另行委托设计机构进行方案整合,签订方案深化整合工作服务合同。

In case the winner gives up the deepening and integration work, the organizer/contractor shall be entitled to entrust other design agencies to have plan integration, and conclude plan deepening and integration service contract.


05
征集奖金 Bonus for the solicitation

应征入围设计机构将根据评审结果分别获得竞赛奖金、应征补偿金,若最终方案中选机构进行方案深化整合、配合控规编制单位开展相关工作的,还将获得深化整合费用(含税),分配方案为:

The shortlisted design agencies will be awarded the competition prize and compensation according to the evaluation results. They shall be granted with competition bonus, solicitation compensation and expenses for deepening and integration (including tax), with the distribution scheme as:


优胜奖(2名):各获得竞赛奖金人民币2,500,000元(含税)(优胜奖金人民币2,000,000元(含税)+ 方案优化费用人民币500,000元(含税))。

Excellent Prize (2):Each shall be granted with a competition bonus of RMB 2,500,000 (a bonus for excellent prize of RMB 2,000,000 (including tax) and an expense of plan deepening and optimization of RMB 500,000 (including tax).


入围奖(1名):获得应征补偿金人民币1,800,000元(含税)。

Entry Prize (1)Granted with a solicitation compensation of RMB 1,800,000 (including tax).


深化整合费用:由主办单位经相关程序择优确定的最终方案中选机构,负责方案深化整合,并配合控规编制单位的相关工作,将获得深化整合费用人民币2,200,000元(含税)。

Deepening and integration expense: The final winner as confirmed by the organizer as per the superiority after relevant procedures shall be in charge of the plan deepening and integration and cooperating with the subsequent control planning compilation, etc., and an expense of RMB 2,200,000 (including tax) for deepening and integration shall be granted.


方案深化整合设计机构(联合体)将作为“杭州云城双铁上盖区域TOD综合开发(苕溪未来社区)建筑概念方案”的技术咨询和顾问单位,负责深化建筑概念方案,进行成果整合工作。该设计机构(联合体)须派出主创设计师和主要设计人员,现场参加主办单位后续组织的技术成果整合协调工作坊。

The plan deepening and integration design agency (consortium) shall act as the technical consulting and advisory unit of “Transit Oriented Development Architectural Concepts for the Superstructure of Hangzhou Yuncheng”, in charge of deepening and integrating the architectural concept plan as well as conducting the achievement integration work. The design agency (consortium) needs to assign chief designers and main design staff to participate in the integration and coordination work studio organized by the organizer subsequently on site.


06
日程安排 Schedule

图片


注:征集活动时间安排均以北京时间为准,主办单位保留调整日程安排的权利。

Remark: The schedule of the solicitation is subject to Beijing time, and the organizer reserves the right to adjust the schedule.


07
注意事项 Attentions

凡有意参加本次方案征集活动的设计机构,须递交电子报名材料和资格预审报名纸质文件,于2021年9月17日18:00(北京时间)前将电子报名材料发送至本项目邮箱(hzgczxzx@163.com),于2021年9月22日前将资格预审报名纸质文件送达至指定地点:杭州市西湖区天际大厦18楼,杭州市工程咨询中心有限公司,闾工(收),15869199400。接收资格预审报名纸质文件时间为工作日上午09:30-12:00,下午14:00-18:00,逾期送交或不符合规定的报名材料不予接收(具体详见《规则文件》)。

Any design agency intending to participate in this plan solicitation must submit electronic application data and application paper document for preliminary review for the qualification. The electronic application materials need to be sent to the project mailbox (hzgczxzx@163.com) before 18:00, September 17th, 2021 (Beijing time) and the application paper document for preliminary review for the qualification needs to be served to the below designated place before September 22th, 2021: Hangzhou Engineering Consulting Center Co., Ltd., F18, Tianji Building, Xihu District, Hangzhou City, with the addressee as Engineer Lv and the contact NO. as 15869199400. The working time for receiving application paper document for preliminary review for the qualification is 09:30am-12:00pm and14:00pm-18:00pm. Overdue submission or application materials not conforming to stipulations shall not be accepted (the details are shown in the Rules Document ).


08
发布渠道 Publishing channels

中国招标投标公共服务平台

http://cebpubservice.cn/

China Tendering and Bidding Public Service Platform

http://cebpubservice.cn/


浙江政府采购网

https://zfcg.czt.zj.gov.cn/

Zhejiang Government Purchasing Website 

https://zfcg.czt.zj.gov.cn/


“杭州云城”微信公众号

WeChat official account: 

“Hangzhou Yucheng”


“杭州交投”微信公众号

WeChat official account: 

“Hangzhou Communications Investment Group”


“杭州西站枢纽”微信公众号

WeChat official account: 

“Hangzhou West Station Hub”


09
组织机构 Organization agencies 

主办单位:杭州云城建设管理指挥部、杭州市交通投资集团有限公司

Organizer:

Hangzhou Yucheng District Construction Management Headquarters

Hangzhou Communications Investment Group Co., Ltd.


承办单位:杭州市西站枢纽开发有限公司

Contractor

Hangzhou West Station Hub Development Co., Ltd.


征集组织机构:杭州市工程咨询中心有限公司

Tendering Organizer

Hangzhou Engineering Consulting Center Co., Ltd.


联系人:张工、闾工

ContactEngineer Zhang, Engineer Lv


联系电话:0571-85105132、15869199400

Tel.0571-85105132、15869199400


咨询邮箱:hzgczxzx@163.com

Emailhzgczxzx@163.com


威客码头 征集论坛
0
  • 论坛精华
  • 顶尖文案
  • 经典设计
  • 综合荟萃
  • 资讯聚焦