激动人心,译鉴堂LOGO及英文译名获奖名单最终确定啦!
本次征集活动截止于4月11日
在译鉴堂甄选出LOGO及英译名作品各15个后
于4月17日开始了网络投票
截至今天,译鉴君结合投票结果和大家意见
决选出了最终获奖名单
Yet unfortunately…
在一众角逐的英译名中,绝大多数还是并未达到译鉴君预期
单纯从语言角度来看
好几个译名作品富于内涵,构思巧妙
但从传播角度看还是略显聱牙
“博纳众识,清谈世事”的理念之外
在英译名的创作上 仍应有如下考量因素:
●与原名的契合度,如:简洁易读、有吸引力
● 基础特质表现,如:控制在三个音节内
●客观印象:是否会产生负面联想
因此 最终获奖名单为:
LOGO | 4名入围奖 + 1名最终采用者
英译名 | 5名入围奖
入围奖 The Nominations 将获得:
墨责文化定制礼品一份 +奖金300元
采用者 The Winner 将获得最终大奖:
HUAWEI MatePad Pro一台(或奖金3000元)
以下为获奖名单:
LOGO
No. 1 设计作品7号 得票数:991
【设计作品07号为最终采用者】
No. 2 设计作品1号 得票数:730
No. 3 设计作品2号 得票数:700
No. 4 设计作品15号 得票数:591
No. 5 设计作品10号 得票数:398
英译名
No. 1 [JoYiT] 得票数:1023
No. 2 [TransNation] 得票数:788
No. 3 [OnBabel] 得票数:605
No. 4 [Truthlation Salon] 得票数:555
No. 5 [EasyTongue] 得票数:442
热烈祝贺以上创作者!
相关阅读:3000元 一见倾心【译鉴倾心】有奖征集 LOGO及英译名